Translation of "need to let" in Italian


How to use "need to let" in sentences:

Looks like we might need to let this out just a smidge.
Credo che dovremo allargarlo appena un po'.
You need to let them come and let them go.
Dovete farle arrivare e farle andare via.
Manny, you've come a long way since we met and I'll take full credit for that, but you need to let go of the past so you can have a future.
Hai fatto grandissimi progressi da quando ci siamo conosciuti ed è tutto merito mio, ma devi cercare di lasciarti alle spalle il passato se vuoi avere un futuro.
I need to let you go.
Ho bisogno di farti andare via.
I think you need to let off some steam.
Credo tu abbia bisogno di allentare un po'.
You need to let me go outside and fix this problem, Gerty.
Devi farmi uscire a sistemarlo, Gerty.
If this is going to work, sometimes you need to let me take care of you.
Se funzionera', dovrai lasciare che a volte io mi prenda cura di te.
If you're not up for this, you need to let me know.
Se non sei pronta, devi dirmelo.
We need to let the home office know that we're here.
La sede centrale deve sapere che siamo qui.
There's no need to let her blow the roof off our heads in the meantime.
Non c'e' bisogno che scoperchi i tetti, nel frattempo.
You need to let me do my job.
Hai bisogno di farmi fare il mio lavoro.
I just need to let it find me.
Basta che gli consenta di trovarmi.
Barry, you need to let Cisco and Stein figure out a way to stop this guy.
Barry... Devi lasciare che Cisco e Stein trovino un modo per fermare questo tizio.
You need to let it go.
Finirai per farti ammazzare. - No.
I don't know what's going on between the two of you, but you need to let us go.
Non so che succede tra voi due, ma devi lasciarci andare.
You need to let go right now, Paul.
Hai bisogno di lasciar perdere adesso, Paul.
I just need to let a little air out.
Ho solo bisogno di fare uscire un po' d'aria.
I need to let them take me.
Cosa stai facendo? Devo farmi catturare.
We need to let Stefan and Damon know the room's ready.
Dobbiamo far sapere a Stefan e Damon che la stanza e' pronta.
You said that I need to let him go.
Avete detto che dovrei lasciarlo andare.
Mrs Johnson, if you feel that you cannot go through with this right now, you need to let me know.
Signora Johnson... se sente di non poterlo fare, me lo dica subito.
If any Joes did survive, we need to let them know where we're at.
Se qualche Joe e' sopravvissuto, deve sapere dove siamo.
It's over 90 percent water, so we need to let that evaporate.
Per il 90% è acqua quindi dobbiamo lasciarla evaporare.
That means thoughts will come into your mind and you need to let them go out of your mind.
Questo significa che potrebbero venirvi in mente certi pensieri e dovrete lasciarli andare.
0.58481502532959s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?